Діанна Гуттс Астон і її арт-енциклопедії: екологічна бібліотека

Серія популярних пізнавальних книжок від письменниці Діанни Гуттс 

Астон і художниці Сильвії Лонґ, що в українському перекладі Володимира Чернишенка протягом року з’явилася у повному складі з шести книжок — «Гніздо галасливе», «Жук полохливий», «Метелик неквапливий», «Яйце безмовне», «Насіння сонливе» та «Камінь живий» — у видавництві «Навчальна книга-Богдан», цікава й оригінальна насамперед своєю концепцією. Як і в «Тваринопедії» Адрієнн Барман та проілюстрованих Хуліо Антоніо Бласко книжках про тварин архітекторів і лікарів, за основу у цих виданнях взято не звичну для енциклопедій біологічну класифікацію, а різні особливості, що якнайкраще переконує у тому, що світ природи розмаїтий, захопливий, сповнений несподіванок і загадок.

Уже з назви книжки можна здогадатися, що у «Гнізді галасливому» такою особливістю стає тип «помешкання» — галасливі, тихі, затишні, велетенські, крихітні колючі, паперові, гарячі, бруднющі та інші всеможливі гнізда, розповідаючи про які, авторки знайомлять читачів не лише з птахами, які першими спадають на думку при слові «гніздо», але і з комахами, рибами, ссавцями, гризунами… і навіть черепахою та алігатором. Тоді ж як у книжках «Жук полохливий» та «Метелик неквапливий» основою композиції стають прикметні та цікаві риси різних жуків та метеликів, що стосуються як самих комах (як вони з’являються на світ, де живуть, як виглядають, чим харчуються тощо), так і їхньої ролі безпосередньо у житті людини та у світі загалом.

Приємно, що у всіх книжках тексти і на стилістичному, і на змістовому рівнях справді легкі та зрозумілі, тож можна не вагатися та сміливо читати їх разом із дошкільнятами. А після читання — вирушати на пошуки метеликів, жуків і гніздечок, адже красиві реалістичні акварелі Сильвії Лонґ не тільки роблять інформацію про світ природи «смачнішою» для «вживання», але й допомагають отримати уявлення про те, як цей світ виглядає. 
Наостанок варто сказати про ще одну перевагу книжок Діанни Гуттс Астон і Сильвії Лонґ, а саме про те, що більшість «героїв» їхніх книжок — це ті створіння, яких ми часто не помічаємо і не розрізняємо. Але, гортаючи ці вишукані енциклопедії, не важко запам’ятати, що різними та водночас рівними на цій планеті є геть усі, навіть комашки.
Арт-енциклопедія, поза сумнівом - справжня революція у світі довідково-енциклопедичних видань для дітей. Те, що завдяки Діані Хуттс Астон їх існує вже ціла серія, можна вважати достатньою підставою для написання цілої низки наукових робіт з особливостей сприйняття інформації, закодованої у візуальному зображенні: адже детально промальовані деталі ілюстрацій в конкретному випадку розповідають набагато більше, ніж маленькі текстові блоки, вміщені, здавалося б, чисто для "пристойності". І все-таки - "Метелик неквапливий" - це справжнє барвове буяння: кольорів та відтінків зібрано стільки, що й не кожен художник у світі на своїй палітрі такий набір знайде. Від розворотів подеколи взагалі неможливо
відірвати очей - наприклад, переглянувши розворот зі зграєю данаїд-монархів  замислишся: шкода, що не можна замовити собі шпалери з таким самим візерунком, як це панно! Приємно дивує те, що перекладом займалося не якесь з найбільших видавництв України, що вже, так би мовити, звикли до масштабних проектів, не боячись витратити гроші ("Видавництво старого Лева", "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" тощо), а "Навчальна книга Богдан". Втім, це безперечна перевага - така діяльність свідчить про помітний зріст кваліфікаційної підготовки працівників видавництва. Тож залишається тільки порадіти з того, що маленьким українським

читачам тепер доступний такий скарб і сподіватися, що автори оригіналів та перекладів потішать нас продовженням серії.


















Коментарі

Популярні публікації